Ayetler

İnfitar 8. Ayetteki Tercüme Hatası

Diyanet İşleri Meali

İNFİTAR SURESİ

Kovulmuş şeytandan Allah'a sığınırım.

6,7,8. Ey insan! Seni yaratan, şekillendirip ölçülü yapan, dilediği bir biçimde seni oluşturan cömert Rabbine karşı seni ne aldattı?

İnsanlar Allah'tan bir şey bekliyorsa önce üzerine düşenleri yapması gerekir. Ayetler hep buna vurgu yapıyor mesela Necm 39. ayet şöyle; İnsanın kendi çalışmasından başkası kendine ait değildir. Ama bazı şeyler var ki bizim elimizde değil; peygamber seçilmek, Karun gibi büyük bir zenginliğe sahip olmak gibi. Bunlar Allah'ın tercihleridir. İnsanlar bunları elde etmek için hiç bir şey yapamaz. Ana rahminde yaratılışımız da böyle. Hiç birimiz cinsiyetimizi, boyumuzu, kilomuzu, annemizi, babamızı vs seçemez. Bunlar Allah'ın belirlediği özelliklerdir. Ayetin doğru tercümesi şöyle;

Süleymaniye Vakfı Meali

İNFİTAR SURESİ

Kovulmuş şeytandan Allah'a sığınırım.

6. Ey insan! Sen neyine güveniyorsun da cömert olan Rabbine (Sahibine) karşı geliyorsun?

7. Seni yaratan, (diğer insanlarla) eşitleyen[1*] ve dengeni kuran[2*] O'dur.

[1*] Seni diğer insanlarla aynı organlara sahip kılan.

[2*] Sana ruh üfleyerek diğer insanlarla denk hale getiren.

8. Seni belirlediği yapıda[1*] oluşturan da O’dur[2*].

[1*] Şâe = شاء fiilinin kökü, “bir şeyi var etme” anlamında olan şey =شيء’dir(Müfredât). Allah’ın bir şeyi var etmesi, gerekeni yapması ile olur.

[2*] Allah’ın bâri’ sıfatı vardır; her yarattığını farklı yaratır. Bu sebeple her insanın yapısı diğerlerinden farklıdır.

Şâe شاء Fiiliyle İlgili Ayrıntılı Açıklama

شَاءَ şā'e fiiliyle ilgili ayrıntılı açıklamayı İbrahim dördüncü ayeti ele aldığım sayfada okuyabilirsin. İbrahim 4. Ayet Şae Fiili

شَاءَ şā'e fiiline dileme anlamı verince Kur'an'ı Kerim nasıl tutarsız bir kitap oluyor görmek için Enam 145-146. ayetleri ele aldığım sayfaya bakabilirsin. Enam 145-146. Ayetler Şae Fiili

Seçtiğim Meallerde Nasıl Tercüme Edilmiş?

Eğer çok okunan mealler arasında doğru tercüme varsa yeşil doğrulama işaretiyle belirtim.

  1. Ali Akın

    8. 0 (Rabb’in), dilediği şekilde (yahut anababa, dayı, amca gibi yakın akrabadan dilediği kimseye benzer) terkip etmiştir.

  2. Bayraktar Bayraklı

    7-8. O, seni yaratıp sana şekil veren, seni düzgün ve ölçülü kılan, istediği şekilde seni terkip edendir.

  3. Diyanet İşleri

    6-7-8. Ey insan! Seni yaratan, şekillendirip ölçülü yapan, dilediği bir biçimde seni oluşturan cömert Rabbine karşı seni ne aldattı?

  4. Diyanet Vakfı

    6-7-8. Ey insan! Seni yaratıp seni düzgün ve dengeli kılan, seni istediği bir şekilde birleştiren, ihsanı bol Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  5. Edip Yüksel

    8. Dilediği bir biçimde seni oluşturdu.

  6. Elmalılı Hamdi Yazır

    8. Seni dilediği her hangi bir şekilde parçalardan oluşturdu.

  7. Hakkı Yılmaz

    6-7-8. Ey insan! Üstün kerem sahibi olan, seni oluşturan, sonra da sana bir düzen içinde biçim veren, sonra da seni dengeleyen, dilediği bir sûrette seni tertip eden Rabbine karşı seni aldatan şey nedir?

  8. Hasan Basri Çantay

    8. Seni dilediği herhangi bir suretde terkîb edendir O.

  9. Hasan Tahsin Feyizli - Feyzü'l Furkan

    8. Seni (şekillerden) dilediği bir şekilde terkip etti.

  10. Hayrat Vakfı Meali

    8. Seni dilediği herhangi bir sûrette terkîb etti.

  11. Hüseyin Atay

    6-7-8. Ey insanoğlu! Seni yaratan, seni biçimleyen, seni oranlı kılan, istediği şekilde seni birleştiren, cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?

  12. İhsan Eliaçık

    8. Sana lâyık gördüğü şekilde bin bir çeşit yetenek verdi.

  13. Kur'ân-ı Mecid Tefsirli Meal-i Alisi (İsmailağa Cemaati)

    8. (Bunca canlı türü içerisinde seni) herhangi bir (kılık ve) şekilde (yaratmayı) dilediyse (ve yakınların dan kime benzemeni murad ettiyse), seni(n uzuvlarını o şekilde) bir araya getirmiştir.

  14. Kur'an Yolu Türkçe Meal ve Tefsir

    6-7-8. Ey insan! Seni yaratan, şekillendirip ölçülü yapan, dilediği bir biçimde seni oluşturan cömert Rabbine karşı seni ne aldattı?

  15. Mehmet Okuyan

    Dilediği şekilde seni oluşturdu.

  16. Mustafa İslamoğlu

    8. (yani) hangi sûrette istemişse seni öyle terkip etti.

  17. Mustafa Öztürk

    6-7-8. . [Ey kafir insan!] Neydi seni cömert rabbin hakkında aldatan?! O değil mi seni yaratan?! O değil mi seni şekillendirip tüm uzuvları yerli yerinde bir insan haline sokan?! [Kısacası] O değil mi sana dilediği en güzel şekli veren?!

  18. Ömer Nasuh Bilmen

    7-8. O Rabbin ki, seni yarattı, sonra seni düzeltti de mutedil bir halde kıldı. Dilediği bir surette seni terkip etti.

  19. Sadık Türkmen

    8. Seni dilediği herhangi bir biçimde oluşturdu.

  20. Süleyman Ateş

    8. Seni(n organlarını) dilediği şekilde birbirine ekledi.

  21. Süleymaniye Vakfı

    8. Seni belirlediği yapıda oluşturan da O’dur.

  22. Viyana Kur'an Okulu Kur'an-ı Kerim Meali

    8. (insan)fıtratına uygun bir biçimde seni oluşturdu.

  23. Yaşar Nuri Öztürk

    8. Dilediği herhangi bir biçimde seni oluşturdu.