Ayetler

Nahl 20. Ayetteki Tercüme Hatası

Altta Diyanet'in mealiyle Süleymaniye Vakfının meali peş peşe yazdım, bazı ifadeleri renkli belirttim. Her iki mealde de aynı renkler aynı ifadeleri gösterir. Diyanet ve pek çok mealde renkli belirttiğim ifadeler yanlış tercüme ediliyor. Süleymaniye Vakfı'nın meali doğrudur. Renkli ifadeleri kıyas yapabilesin diye iki meali peş peşe ekledim. Yanlış tercümelerden dolayı şirki tanıyamıyoruz, kimse bu ayetleri üstüne alınmıyor. Alt tarafa bu ifadelerin ne anlama geldiğini yazacağım.

Diyanet İşleri Meali

NAHL SURESİ

Kovulmuş şeytandan Allah'a sığınırım.

20. Allah’ı bırakıp da taptıkları şeyler, yaratılmış olduklarına göre hiçbir şey yaratamazlar.

21. Onlar, diri olmayan cansız varlıklardır! Ne zaman dirileceklerinin de şuuruna varamazlar.

Süleymaniye Vakfı Meali

NAHL SURESİ

Kovulmuş şeytandan Allah'a sığınırım.

20. Allah ile aralarına koyup dua ettikleri, hiçbiri bir şey yaratamaz. Onların kendileri yaratılmıştır.

21. Onlar diri değil, ölüdürler. Ne zaman diriltileceklerinin farkında bile değillerdir.

Ayetlerde genelde "O'nu bırakıp" "Allah'tan başka" "Allah'ın dışında" diye çevrilen (مِنْ دُونِ اللَّهِ ) Min Dûnillâh ifadesi, Allah ile kulun arasına yaşayan veya ölmüş bir insanın, meleklerin, ruhların vs alınması demektir. Eğer Allah'tan değil de bu kişilerden, meleklerden, ruhlardan yardım istersen bu şirk olur. Kur'an'daki şirkin tanımı bu; Doğrudan Allah'tan istemiyor da rütbesi yüksek olduğuna inandığı bir evliyayı yardıma çağırarak istiyor. Askeriyedeki ast üst ilişkisine benzetebiliriz. Allah'ın astından, yani Allah'ın altında ama kendisinden üstün olduğuna inandığı birini/birine çağrıda bulunmak, yardım istemek Allah'ın tevbe etmeden ölünmesi durumunda affetmeyeceğini söylediği tek günahtır. Bu ayetleri "O'nu bırakıp" "Allah'tan başka" "Allah'ın dışında" diye tercüme edince müslümanlar ayetin muhatabı olmadığını düşünüyor. Halbuki en başta Müslümanlar muhatap bu ayetlere.

Bu Ayetler Müslümanlara Da Hitap Ediyor

Ayette doğru anlaşılmayan ikinci ifade "tapmakta olduğunuz tanrılar" ifadesi. Böyle tercüme edince Müslümanlar "ben Allah'tan başka tanrıya tapmıyorum" diyor. Ayette tapmak diye çevirdikleri kelime yed’ǔne ( تَدْعُونَ ) Bu kelimenin anlamı yalvarma, çağrıda bulunmak demek. Bu kelimeler düzgün tercüme edilmeyince şirkin ne olduğu görülemiyor. Nahl 20. ayet Allah ile arasına birini alan ve ondan yardım isteyen, ona çağrıda bulunan insanları da kapsıyor. Müslümanlar bugün evliya saydıkları ölmüş insanları Allah ile aralarına alarak, onlara çağrıda bulunuyorlar. Bu ayetler bize örnek Mekke müşrikleri gibi şirke girmeyin diyor Allah.

Min Dûnillâh Ne Demek Ve Şirk Hakkında Ayrıntılı Açıklama

Şirk ayetlerinin nasıl katledildiğini, Ahkaf Suresi 4-5-6. ayetlerini ne hale getirdiklerini yazdığım bu sayfadan okuyabilirsin. Ahkaf Suresi 4-5-6. Ayetlerin Katledilmesi

Seçtiğim Meallerde Nasıl Tercüme Edilmiş?

Eğer çok okunan mealler arasında doğru tercüme varsa yeşil doğrulama işaretiyle belirtim.

  1. Ali Akın

    20. Allah’tan başka da taptıkları (aracı tanrılar) ise, hiçbir şeyi yaratamazlar. Zaten onlar (aracı tanrılar Allah tarafından) yaratılmışlardır (yahut aracı tanrıların simgeleri, heykelleri, tasvirleri insanlar tarafından yapılıyorlar).

  2. Bayraktar Bayraklı

    20. Allah`ı bırakıp da taptıkları varlıklar, hiçbir şey yaratamazlar. Çünkü onlar kendileri yaratılmışlardır.

  3. Diyanet İşleri

    20. Allah’ı bırakıp da taptıkları şeyler, yaratılmış olduklarına göre hiçbir şey yaratamazlar.

  4. Diyanet Vakfı

    20. Allah’ı bırakıp da taptıkları (putlar), hiçbir şey yaratamazlar. Çünkü onlar kendileri yaratılmışlardır.

  5. Edip Yüksel

    20. Allah’ın yakınından/aşağısından çağırdıkları kişiler hiçbir şey yaratamazlar, aksine kendileri yaratılmışlardır.

  6. Elmalılı Hamdi Yazır

    20. Kâfirlerin Allah’tan başka yalvardıkları (putlar) ise, hiçbir şey yaratamazlar. Çünkü onlar, kendileri yaratılmışlardır.

  7. Hakkı Yılmaz

    20. Ve onların Allah’ın astlarından yakardıkları şeyler herhangi bir şey oluşturamazlar, kendileri oluşturulmuşlardır.

  8. Hasan Basri Çantay

    20. Halbuki Allahı bırakıb da çağırdıkları (tapdıkları nesneler) hiç bir şey yaratmazlar. Onların kendileri yaratılıb duruyorlar.

  9. Hasan Tahsin Feyizli - Feyzü'l Furkan

    20. (O müşriklerin) Allah’tan başka yalvarıp taptıkları ise hiçbir şey yaratamazlar. Zaten kendileri yaratılmaktadırlar.

  10. Hayrat Vakfı Meali

    20. (Onların) Allah`dan başka (kendisine) yalvarmakta oldukları şeyler ise, hiçbir şey yaratamazlar; çünki (onların) kendileri yaratılıyorlar.

  11. Hüseyin Atay

    20. Allah yerine taptıkları şeyler, hiçbir şey yaratamazlar. Oysa kendileri yaratılmıştır.

  12. İhsan Eliaçık

    20. Allah'tan başka yalvarıp yakardıklarına gelince, bunlar hiçbir şey yaratamazlar; zaten kendileri yaratılmışlar

  13. Kur'ân-ı Mecid Tefsirli Meal-i Alisi (İsmailağa Cemaati)

    20. Ama o (kâfir ola)nların Allâh’ı bırakıp da tapmakta oldukları şeyler hiçbir şey yaratamazlar. Üstelik kendileri (yaratılmıştırlar, aynı vasıfta olan niceleri de sürekli) yaratılmaktadırlar!

  14. Kur'an Yolu Türkçe Meal ve Tefsir

    20. Allah'ı bırakıp da tapstıkları şeyler, yaratılmış olduklarına göre hiçbir şey yaratamazlar. Onlar diri olmayan cansız varlıklardır!

  15. Mehmet Okuyan

    20. Allah’ın peşi sıra yalvardıkları (putlar) hiçbir şey yaratamazlar. (Çünkü) onlar kendileri yaratılmaktadır.

  16. Mustafa İslamoğlu

    20. Allah’tan başka kendilerine yalvarıp yakardığınız varlıklar hiçbir şey yaratamazlar; zira onların kendileri yaratılmışlardır. *

  17. Mustafa Öztürk

    20. O müşriklerin Allah'ın yanı sıra tanrılık yakıştırıp tapındıkları putlar herhangi bir şey yaratmak şöyle dursun, bizzat kendileri insan eliyle meydana getirilmiş şeylerdir.

  18. Ömer Nasuh Bilmen

    20. Ve Allah Teâlâ’dan başka kendilerine tapındıkları (şeyler) hiçbir şey yaratamazlar. Halbuki, onlar yaratılırlar.

  19. Sadık Türkmen

    20. Allah’ın dışında yalvardıkları kimseler hiçbir şey yaratamazlar. Zaten kendileri yaratılmaktadırlar.

  20. Süleyman Ateş

    20. Allah’tan başka yalvardıkları (tanrılar), hiçbir şey yaratamazlar, zaten kendileri yaratılmaktadırlar.

  21. Süleymaniye Vakfı

    20. Allah ile aralarına koyup dua ettikleri, hiçbir şey yaratamazlar. Onların kendileri yaratılmıştır.

  22. Viyana Kur'an Okulu Kur'an-ı Kerim Meali

    20. Allah'ın yanısıra yardıma çağırdıkları, hiç bir şey yaratamazlar. Çünkü onlar kendileri yaratılmışlardır.

  23. Yaşar Nuri Öztürk

    20. Allah dışında yakardıklarınız hiçbir şey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır.